Språket

Nöff, oink eller groin?

Språket

Varför hittar vi så olika ord och läten när vi människor beskriver djurens läten? I Sverige stavar vi grisens läte nöff, i USA oink och i Frankrike groin. Och skriftbilden ger i sin tur färg åt människans härmande av djuren - eller är det tvärtom? Det är en av veckans lyssnarfrågor i ett program som handlar om ord: ord som saknas, upprör eller efterlyses. Apropå ord som upprör: Socialstyrelsen avråder från användning av ordet 'handikappad' och idrottaren, föreläsaren och politikern David Lega ser en fara i det. - Byter man ord för ofta, kan folk bli så rädda för att göra fel att de avstår från kontakt, säger han. Värderingarna bakom ordet är viktigare. Övriga ord som diskuteras i veckans program av professor Lars-Gunnar Andersson: - kundpinne och pappersfnas - 'kan man säga 'ko-ost'? - nöff och oink - hur länge har 'ba' funnits, som i 'och jag ba: ha-ha'? - krokben och snavtipp - när blev 'du och jag' till 'jag och du'? Efterlysningen: krokben, fälleben, snavtipp eller något annat? Vilket ord använder du? Skriv och berätta och skriv då hela uttrycket med verb: sätta, ta, göra, etc...och preposition: på, för eller någon annan. Och berätta varifrån du kommer också, förstås. Vi återkommer till frågan!

Next Episodes

Språket

Tuppen ska gala @ Språket

📆 2009-10-06 14:00 / 00:24:31


Språket

Tuppen ska gala @ Språket

📆 2009-10-06 14:00 / 00:24:31


Språket

Ett språk likt inget annat @ Språket

📆 2009-09-29 14:00 / 00:24:31


Språket

Ett språk likt inget annat @ Språket

📆 2009-09-29 14:00 / 00:24:31


Språket

Finsk feeling @ Språket

📆 2009-09-23 19:00 / 00:25:01